jueves, 20 de agosto de 2015

PINTANDO EL ESPÍRITU [आत्मा चित्रकारी] Ātmā citrakārī ▲ Los Tangkas Tibetanos.- | Rincon del Tibet

Los Tangkas Tibetanos.- | Rincon del Tibet

 19 agosto, 2015 budismo

thanka 1



Los Tangkas Tibetanos.-


En la vasta región tibetana, al oeste de China, se ve en los monasterios y los altares familiares un arte pictórico de colores vivos, rico contenido y alta categoría. Son los famosos Tangkas tibetanos, colgados en la pared, parecidos a la pintura enrollada de la etnia Han.
‘Tangka’, nombre de este estilo pictórico peculiar de la cultura tibetana, es la trascripción fonética de la palabra que significa “pintura de tela y seda enrollada capaz de desplegarse para la contemplación”, y data aproximadamente del siglo VII. Los factores que originaron y promovieron este tipo de pintura incluyen la cultura Bon (religión primitiva del Tíbet anterior a la llegada del Budismo), el arte de la escultura en los precipicios y la introducción del Budismo.
thanka 2



























El Tangka posee obvias peculiaridades étnicas, un fuerte sentido religioso y un estilo artístico singular. Por eso, ha sido siempre atesorado por el pueblo tibetano.
La elaboración del Tangka es un asunto muy serio, pues se considera como parte del culto de la religión y como una forma de cultivar la virtud y la bondad y fomentar los principios del budismo, y no una manifestación arbitraria propia del artista. Por consiguiente, el pintor debe cumplir los procesos definidos y cultivarse varios días antes de iniciar la obra. A veces se realiza con anterioridad una ceremonia religiosa y se recitan sutras. Es muy raro que los pintores tibetanos dejen sus nombres en sus obras.
La elaboración del tangka implica un proceso muy complicado y una obra toma generalmente varios meses e incluso varios años. Incluye principalmente los trabajos de preparar la tela, hacer el bosquejo, poner y teñir los colores, marcar líneas con el pincel, pintar con oro líquido e incrustar el oro.
Ante todo, se usan hilos delgados para fijar planamente la tela en un soporte de madera. Luego se unta en forma equilibrada un pegamento líquido en ambos lados de la tela. Después de quedar seca, se la cubre con una capa fina de yeso y se la pule repetidamente con conchas y guijarros, hasta que la superficie de la tela sea resbaladiza y plana, sin dejar ver la fibra. A continuación se emplea una barra de madera carbonizada para delinear el perfil del buda y un lápiz para trazar las líneas.

thanka 7
Las pinturas son hechas con minerales naturales para realzar los colores vivos y permanentes. Después de poner los colores, se hace el bosquejo con pinceles coloridos y se pintan las figuras con oro líquido. Los pintores tibetanos tienen rigurosas exigencias sobre la calidad del oro en polvo, que debe ser puro cien por ciento.
El montaje del tangka es también muy exigente. Se cosen pedazos de seda de diferente color en los bordes de la pintura y se instalan dos rollos de madera en los extremos superior e inferior. Muchos tangka llevan en su perímetro márgenes rojos y amarillos y se cubren con una seda de tamaño idéntico a la pintura.
Después de ser montados, los tangka de tema budista suelen ser llevados a monasterios para la ceremonia de descorrer el velo, en la que se invita a lamas para rezar sutras e imponer las huellas de sus manos con oro líquido o cinabrio. Sólo así el tangka puede considerarse como objeto espiritual y sagrado.
thanka 6
Los temas de los tangka son mayoritariamente religiosos y abarcan también la medicina y la farmacología tibetanas, acontecimientos históricos, biografías de personalidades, costumbres tibetanas, leyendas folklóricas y cuentos mitológicos, referentes a la política, la economía, la historia, la religión, el arte y la vida social. Por lo tanto, el tangka es considerado la enciclopedia de la etnia tibetana.
La diferencia en el tamaño de los tangka es notable. La pintura más pequeña, hecha en papel, tela o piel de oveja, equivale a la palma de la mano, mientras las más grandes llegan a decenas e incluso un centenar de metros cuadrados y puede cubrir la ladera completa de una montaña cuando se hallen extendida. En el Tíbet se celebran festivales que consisten en desplegar y descubrir enormes Tangkas sobre la ladera de una montaña.

thanka 3
thanka 1
Los Tangkas Tibetanos.-
el dispensador dice: ha llegado la hora... un umbral del espacio-tiempo... en el que necesitarás tener color en tu espíritu y también en tus circunstancias y en tus recuerdos... es prudente dar color a los sentidos tanto como a los sentimientos... dejando atrás los apuros... dejando atrás las urgencias que quiebran los sentidos del conjunto, de la tribu, de lo "nuestro"... porque ha llegado la hora de dar por cerrado lo "denso", el peso específico que inmoviliza los hechos... los valores, sus fuentes, sus tramos y sus trechos... 
el espíritu tiene forma, tiene geometría, tiene ángulo... una sugerencia, no dejes de nutrirlo de color...
el alma tiene forma, tiene geometría, tiene ángulo... una sugerencia, no dejes de nutrir con colores a tu alma...
cada color que les agregues, que les incorpores, dará tonalidad a tu destino, a tu gracia, a tu karma y a la memoria de tu karma...
hazlo pronto... en breve, no hallarás mañanas. 
AGOSTO 20, 2015.-

औषधि ... आप अपनी आत्मा में और अपने हालात और अपनी यादों में रंग करने की जरूरत है, जहां अंतरिक्ष समय ... की एक सीमा है ... यह इंद्रियों के रूप में के रूप में ज्यादा रंग समझदारी है समय आ गया है कहते हैं भावनाओं ... ... पूरे जनजाति, के होश तोड़ने कि आपात स्थिति छोड़ने मुसीबतों के पीछे छोड़ने "हमारा" ... यह है कि यह "घने" बंद देने के लिए समय है, क्योंकि तथ्यों ... मूल्यों, अपने सूत्रों अपने वर्गों और हिस्सों immobilizes कि विशिष्ट वजन ...

भावना, आकार ज्यामिति है, कोण है ... एक सुझाव है, रंग का पोषण करने के लिए सुनिश्चित हो सकता है ...

आत्मा, फार्म है ज्यामिति है, कोण है ... एक सुझाव, रंगों के साथ अपनी आत्मा को पोषण देने के लिए सुनिश्चित हो ...

आप उन्हें incorpores आप उन्हें जोड़ने के हर रंग, अपने गंतव्य है, आपके अनुग्रह, अपने कर्म और अपने कर्म स्मृति को छाया दे ...

जल्दी से करते हैं ... संक्षेप में, सुबह नहीं मिलेगा।

20 अगस्त, 2015.-

Auṣadhi... Āpa apanī ātmā mēṁ aura apanē hālāta aura apanī yādōṁ mēṁ raṅga karanē kī jarūrata hai, jahāṁ antarikṣa samaya... Kī ēka sīmā hai... Yaha indriyōṁ kē rūpa mēṁ kē rūpa mēṁ jyādā raṅga samajhadārī hai samaya ā gayā hai kahatē haiṁ bhāvanā'ōṁ... ... Pūrē janajāti, kē hōśa tōṛanē ki āpāta sthiti chōṛanē musībatōṁ kē pīchē chōṛanē"hamārā" ... Yaha hai ki yaha" ghanē" banda dēnē kē li'ē samaya hai, kyōṅki tathyōṁ... Mūlyōṁ, apanē sūtrōṁ apanē vargōṁ aura his'sōṁ immobilizes ki viśiṣṭa vajana...



Bhāvanā, ākāra jyāmiti hai, kōṇa hai... Ēka sujhāva hai, raṅga kā pōṣaṇa karanē kē li'ē suniścita hō sakatā hai...



Ātmā, phārma hai jyāmiti hai, kōṇa hai... Ēka sujhāva, raṅgōṁ kē sātha apanī ātmā kō pōṣaṇa dēnē kē li'ē suniścita hō...



Āpa unhēṁ incorpores āpa unhēṁ jōṛanē kē hara raṅga, apanē gantavya hai, āpakē anugraha, apanē karma aura apanē karma smr̥ti kō chāyā dē...



Jaldī sē karatē haiṁ... Saṅkṣēpa mēṁ, subaha nahīṁ milēgā.



20 Agasta, 2015.-

No hay comentarios: